Quantcast
Channel: translation – TechCommGeekMom
Viewing all articles
Browse latest Browse all 31

No wonder (verbal) English is confusing – Part 4

$
0
0

Evidently, Siobhan Thompson is back, and BBC’s Anglophenia must be doing a series on the difference between British English and American English.  Here’s another gem on British colloquialisms–some you may have heard before, and some that, well, my British friends will have heard more often than we Yanks….

As I find more, I will continue to post these! I find these fascinating!

If you have suggestions for articles or videos you’ve seen for other versions of English for comparison as well, email me and let me know so we can share with everyone! For example, I’d love to see a video comparing Canadian English and American English, or even Canadian English and British English. Or Australian English, Indian English, or South African English, for that matter. :-)


Tagged: accents, American accent, American English, Anglophenia, BBC, British accent, British colloquiallisms, British English, British expressions, colloquialisms, communications, dialects, English accents, English language, Learning, Linguistics, localisation, localization, localized content, Online Teaching and Learning, simplified English, Siobhan Thompson, speech, standardised English, standardized English, tech comm, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, translation, verbal language, writing, written language

Viewing all articles
Browse latest Browse all 31

Trending Articles